Share |

Judaisme

Disponible en 70 langues, Le Journal d'Anne Frank, était, en 2009, traduit pour la première fois en arabe, en persan et en turc, avec Si c'est un homme, de Primo Levi. Deux premiers titres d'une initiative portée par le Projet Aladin, qui vise à combattre le négationnisme en offrant aux internautes le téléchargement gratuit d'ouvrages-clés sur son site Web.

Si l’on veut tenter de comprendre l’état des relations judéo-chrétiennes, il convient d’avoir à l’esprit deux mots hébraïques prononcés aujourd’hui ad nauseam : Shoah et Tsahal. Avant la Grande Catastrophe, les relations entre les enfants de l’église et ceux de la synagogue avaient au moins le mérite de la simplicité. Sur fond d’accusation de déicide et de suprématie sociétale du catholicisme, elles se caractérisaient par le déséquilibre et un mépris souverain, pour reprendre le concept de Jules Isaac.

Un podium en l'honneur des antisémites. Une initiative originale lancée par le centre Simon Wiesenthal qui a publié vendredi la liste des "dix meilleures insultes antisémites de 2010". Un petit tour d'horizon qui aurait pu être cocasse si l'on pouvait faire abstraction de la teneur des propos tenus.

A Manado, des Indonésiens se convertissent au judaïsme hérité de leurs ancêtres, des colons hollandais. Une foi longtemps refoulée qui désormais émerge fièrement avec la bénédiction des autorités, observe le New York Times.

 

L’antisémitisme qui vient, Bernard-Henri Lévy

 

La diabolisation d’Israël n’aura-t-elle donc jamais de fin ?

Contenu Correspondant