Dafina.net Le Net des Juifs du Maroc

    

                     IMMA HBIBA : Dictionnaire d'arabe Judeomarocain

 

 

Ecrivez nous

 

 

 

Dictionnaire Francais - Judeomarocain

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Dictionnaire Judeomarocain - Francais

3(ayn) - 7(het) - 9(gh) - A - B - D - E - F - G - H - I  - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - W - X - Y - Z

LA DISCUSSION CONTINUE SUR LE FORUM

 

 
 
Français Judeomarocain nat Exemple d'utilisation en Francais Origine
E          
eau nom
eau de fleur d'oranger mà d'zhâr nom
échapper felt ver felt men hum il leur a échappé
échelle sellum nom
éclair nar nom
éclater (comme un pétard) tertâq ver
école skuéla nom esp: escuela = école
école coranique? mdârsa nom ara: medersa = école
écorce (pour blanchir les dents) swàk nom swak mel berra as xbar mel daxel méfiez-vous des apparences
écouter sme3 ver
écouter tsânnât ver
écriture ketba nom
écurie kuri nom kif el 7mar fel kuri comme un âne dans une écurie fra: écurie
édenté bu ferra nom
effacer m7i ver lah i-m7i ism-o (dieu efface son nom)  en hébreu: imma7 simo qu'il disparaisse !
effrayer bze3 ver bze3ti-ni ! tu m'as fait peur !
égal, le qed qed adv
égarer telf ver
égarer tellef ver
église knisiya nom
égorger dbe7 ver
égout qadus nom
égoutter sqé ver
égratignure sâlxa nom
Egypte masar nom
égyptien, enne masri, masriya adj
eh bien iwa, àiwa loc aiwa dàk si xâs-na! eh bien! c'est tout ce qui manquait
électricité trisinti nom fra: électricité
élégance hiba nom
éléphant fil nom
élever (un enfant) rebbé ver
embarras u7la nom
embrasser bus ver
embrouillé, ée m-xerwed, m-xrowda adj
embrouiller xerwâd ver
émincé, ée m-gersel, m-gersla adj
emmêlé, ée m-xerbel adj sâ3r-I mxerbel j'ai les cheveux emmêlés
empoisonné, ée m-smum, m-smuma adj
emporter 3ebbi ver 3ebb-à l' bàs il a emporté le mal (se dit d'un objet qui vient de se briser)
emporter di ver el b7âr dà-h la mer l'a emporté
emprisonner 7ebs ver 7ebsu-h ils l'ont arrêté
enceinte 7ebla nom
encens bxor nom
encens tebxera nom
enchaîné, ée m-sensel, m-sensla adj
encre 7bâr nom
encre tinta nom
endommager xessâr ver
endormi, ie nà3es, nà3sa adj
enduire dhen ver
enduit noire pour les gourdes latux nom
endurer 3eddi ver li 3eddi-na m3à-h ce qu'on a enduré avec lui
endurer tqasé ver tqasé luan (endurer des couleurs) que tu en voies de toutes les couleurs!
enfant derri (pl. dràri) nom
enfanter wulled ver kà t'wulled elle enfante
enfants trabé nom
enfants ulàd adv
enfin hniya adv
enfler nfâx ver
enfoncer 7si ver
engelures sabbouniz nom
enivrer (s') sker ver
enjoliver 7ellâq ver
enlacer 3ânnâq ver 3ânnâqt-u u bàst-u elle l'a enlacé et lui a donné un baiser
enlever 7iyed ver
ennemi 3du (pl. 3edian) nom
ennui teqléqa nom
ennuyé, èe m-qellâq, m-qelqa adj
ennuyer qellâq ver
ennuyer (s') tqellâq ver
enrhumé, ée m-ruwe7, m-ruw7a adj
entendre sme3 ver lah i-sme3-k! Dieu t'entende!
enterrement gnáza nom gnàza kbira ou l'miyet far - de grandes funérailles pour une souris beaucoup de bruit pour rien
enterrement tefna nom
enterrer tfen ver
entêtement tâd nom
entonnoir nbudu nom 3âmmâr el qâr3a b' nbudu sers-toi de l'entonnoir pour remplir la bouteille
entre binàt prep hàd si i'bqa binàt-na ceci reste entre nous
entre-fêtes ostan nom
entrepôt fendoq nom
entrer dxâl ver dxâl f' zwà-k mêle-toi de ce qui te regarde
enveloppe zwà nom dxâl f' zwà-k mêle-toi de ce qui te regarde
enveloppe de la noix de muscade màsia nom ang: macis
envers gelb nom
envers qfà nom ta7-t 3la qfà-ha (elle est tombée sur son envers) elle est tombée à la renverse
envie gàna nom
envie (comme avoir envie) sehwa nom
envie (comme envier) 9éra nom
envoyer safd ver
éparpillé, ée m-sâttât, m-sâtteta adj
épars, arse dàye3, dày3a adj
épaule ktef (pl. ktàf) nom tiyâ7-li l'ktàf il m'a fatigué
épaule (viande) pala nom
épée sif nom
épices mélangées léqama nom
épicier 3âttar nom
épicier pisri nom
épier 3eqé ver kà i'3eqé 3l-iha il l'épie
épine suk nom
épouse mra (pl. mrawat) nom
épuisé, ée saxef, saxfa adj
épuisement sâxfa nom
érafler sâlx ver
éraflure sâlxa nom
errer làli ver um-mu kà t'làli 3l-ih sa mère erre à sa recherche
erreur 9âlta nom
escalier droz nom
escargot bibbus nom
esclave 3bed nom
escroc salgote nom
espace tisà3 nom
espadrille pergata nom esp: pergata
espadrille sperdila nom fra: espadrille
Espagne spania nom
espagnol, le spaniolé adj
espérer terza ver
espoir rza nom rza f' el lah il y a espoir en Dieu
esprit dmâ9 nom
essayer zârrâb ver
essayer (un vêtement) qés ver
essorer 3âssâr ver
essoufflé sexfan, sexfana adj
est-ce que? wàs? loc wàs kà t'xdem? wàs xeddàm? est-ce que tu travailles?
estomac kers nom
et u prep
et alors!? bzzâ3t exp
étagère tbéqa nom
étaler ferrâs ver
étaler (une nappe, un drap…) fârrâs ver
Etats-unis amirika nom fra: Amerique
été séfa nom
éteindre tfé ver
étendre (du linge par ex.) nsâr ver
éternuer 3tâs ver
étincelle tsasa nom
étoile nezma nom
étouffer qfé ver qfa-u-h ils l'ont étouffé
étourdir duwex ver
étranger (les autres pays) beldàn en nàs nom
étranger, ère berrani, berraniya adj
être rané ver rané mréd je suis malade
être clément r7âm ver
etre coincé 7sâl ver
être coincé 7sâl ver
être en train de ver kà n'9enni je chante, je suis en train de chanter
être hébété, ée dhes ver
être insolent dsâr ver kài dsâr 3l-iya il est insolent envers moi
être pris au piège 7sâl ver
être rassasié sbe3 ver sbe3-t je suis rassasié
étrennes (à Purim) kràda nom
étroit, te diyeq, diyeqa adj
étui zwa nom kà t'qelleb 3la zwa del menzel (tu cherches un étui a faucille) un mouton a cinq pattes
européen nesrani (pl. nsara) nom heb: nazarani = de Nazareth)
européen, enne rumi, rumiya adj
eux, elles (à -) li-hum (m et f) pron
éveillé, ée faiq, faiqa adj
éventail baniko nom esp: abanico = eventail
éventrer frâ3 ver fâr3-u el bab ils ont éventré la porte
évier sàriza nom
excédent siata nom
excité, ée m'rzof adj
excommunication nduy nom i-kun bu-h f' nduy (que son père soit excommunié) (encore une malédiction!) heb: nidouye = exil
excuser sme7 ver sme7-li excuse-moi
exil 9ârba nom 9ârba-ti fi beld-àn en nàs mon exil à l'étranger
expérience sân3a nom
expérimenté, ée m3ellem, m3elma adj
expliquer ferrez ver
exploser tferqâ3 ver
exprès bel3àni loc
exténué,  ée m'hdud, m'hduda adj rezl-i mehdudin j'ai les pieds très fatigués
F          
façade fatsada nom fra: façade
facile sàhel, sàhla adj
faciliter serre7 ver
façon fsala, fsal nom tàub u l' fsala le tissu et la façon
fade messus, messusa adj li mà 3end-u flus kelm-u messus ( celui qui n'a pas d'argent, ses paroles sont fades) l'argent parle, tout le monde écoute
faïence zelaij nom
faim zu3 nom
faire 3mel (arabe: dir) ver hàd si 3mel-ti b'idd-ik? tu l'as fait de tes mains?
faire de la monnaie sârrâf ver
faire des courses qdi ver hàz-ti meqdiya (mon emplette est faite) ça me suffit
faire descendre huwwed ver
faire du bien (au sens de soulager) nfe3 ver hàd dwa nfe3-ni ce remède m'a fait du bien
faire honte (en dévoilant un mensonge) bezzi ver mà t'bezzi-ni-s ne me fais pas honte
faire la paix sal7 ver t'sal7-u ils ont fait la paix
faire mal 3eqâr ver kà i't-3eqr-u (ils se font mal) ils se querellent
faire mal (douleur) dâr ver rezl-ek kà i'dâr-rek? ton pied te fait mal?
faire manger, nourrir ukkel ver
faire peur xle3 (arabe: bze3) ver
faire souffrir m7en ver
faire un tort grave smet ver semt-u fi-h ils lui ont causé un tort grave
faire une erreur 9âlt nom
faire vivre 3iyes ver lah i-3iys-ek ( ? ) Dieu te prête vie
faire voir suwef ver suwef-li ! montre-moi!
faisandé mànidu nom
farce viande hachée miga nom
farci, ie m3âmmâr, m3âmmra adj
farine fàrina nom
farine tqeq nom
fatigue 3ia nom
fatigue (extrême) hedda nom
fatigué, ée 3iyàn, 3iyàna adj
faucille m7essa nom
faucille menzel nom kat qelleb 3la zwa del menzel (elle cherche un étui à faucille) elle cherche un mouton à cinq pattes!
faucon bàz nom
faufiler sebbek ver
faute falta nom
fauteuil à bascule mésédora nom
faveur fabor nom
favoriser t-hâlla nom kà i't-hâlla fi-h il le sert bien
félicitations ! abiad-ek ! loc
femme mra (pl. mrawat) nom
femme de menage xeddama nom
femme discrète xsisba nom
femme forte mtâbza adj
femmes nsà nom
fendre fte7 ver
fenêtre sârzâm nom
fenouil besbàs nom
fente fet7a nom
fer 7did nom
fer à brochette qedba (pl. qedban) nom
fer à cheval (anti mauvais œil ) sfé7a nom
fermé, ée m'sdud, m'sduda  (arabe: merbut, ta) adj
fermé, fermée  (hors service) sàd, sàdda (arabe: merbut, merbuta: ) adj
fermer sed ver sed el bàb ferme la porte
fête 3id (pl. 3iud) nom
feu 3àfia nom
feuille wârqa (pl. oraq) nom
feuille de pâte wârqa nom
fève ful nom as i-qul mul l'ful? tayeb! ( que va dire le vendeur de fèves? qu'elles sont tendres! ) chacun défend sa paroisse
fiançailles mlàk nom
fiancé, ée 3ros, 3rosa nom
ficelle qenba nom
fièvre sxana nom t'zi-h sxana! ( que la fièvre lui vienne ) que la fièvre l'emporte
figue kermus nom
figue de barbarie hendiya nom
figue de barbarie kermus de nsara nom
fil xait (pl. xiot) nom
fil xét nom
fil électrique selk (pl. slouk) nom
filet (viande) llomo nom
fille bent nom
fils weld nom weld men nti? (de qui es-tu le fils?)
filtre seffaya nom
fin àxer nom lah i-3mel àxer-na 7sen men luwàl-na dieu fasse notre fin meilleure que notre début
finance màl nom
finir qàdi ver dir-ha u qàdi bi-ha fais-le et finissons-en
finir sàli ver sàlàu bi-hum ils en ont fini avec eux
flanc zenb nom
flatter 7ezzâr ver
flatterie 7zôr nom
flatteur, euse 7ezzar, 7ezzara adj
flegme, calme mnà7àt ruwa7 loc
flemme 3gez nom fi-ya le 3gez j'ai la flemme
fleur wârda [wârd] nom
fleuve wàd (pl. widan) nom
fofolle fàwa nom
fofolle, désordonnée ferwàla nom
foie kebda nom
fois merra  (arabe: xetra) nom merra luwla u merra lexraniya c'est le première et la dernière fois
fois nuba nom
folie hbàl nom
fond (d'une boite, d'un puits etc.) qa3 nom
football fotbol nom ang: football
force zehd nom b'zehd el lah ( avec la force de Dieu ) si Dieu veut
forêt 9àba nom
forgeron 7eddàd nom
fortune màl nom
fou 7mâq, 7âmqa adj
fou, folle hbil, hbila a
fou, folle m'hbul, m'hbula adj
fouet zerwata nom
fouet zerwata (pl. zraut) nom zraut ! à quelqu’un qu’on n’aime pas et qui vient d’éternuer, on va dire (à voix basse je suppose)
fouineur, curieux fdoli, fdoliya adj el fdoli i-xellâs men skarto ( le fouineur paie de sa poche ) la curiosité est un vilain défaut
four ferran nom
fourchette garfo nom
fourmi nmel [nemla] nom
frais, fraîche frisk, friska adj esp: fresco = frais
fraise fara wila nom
fraise tut rumi nom
franc dughri nom razel dughri quelqu'un de direct
Français (la langue) Tàfransit nom
français, se fransawi, fransawiya adj
France fransa nom
frapper dâq ver dâq 3el bàb frappe à la porte
frapper dârb ver às dârb bi-k (familier) ? ( qu'est-ce qui t'a frappé? ) quelle mouche t'a piqué?
frayeur bez3a nom
frayeur xel3a nom
frère nom xà-i, xu-ya mon frère
frit, ite m'qli, m'qliya adj
froid smâr nom
froid, de bàred, bàrda adj
froissé, ée mkârfâs, mkârfsa adj
froisser kârfâs ver kuwer-u-ni u kârfs-u-ni ( ils m'ont roulé et vexè (froissé) )
front zebha nom zbeh-tu sxona b' sxana il a le front chaud par la fievre
frotter (les dents les unes sur les autres) gezez ver kà i'gezzez snàn-u il grince des dents
fruits fruta nom
fuir hrâb ver
fuite hârba nom
fumée dexxàna nom dexxàna del garro la fumée de cigarette
fusil kabbus nom
fusil mke7la nom
fût tarro nom
G          
gâché, ée fàsd, fàsda adj sel3a fàsda marchandise gâchée
gâché, ée mkeffes, mkefsa adj
gâcher fsed ver
gâcher semt ver
gâchis smàt nom semt-u fi-h ils lui ont fait du mal
gaffeur bu zbàil nom
gagner 9erb ver 9erb 3li-h il l'a roulé
gagner (gain) rbe7 ver
gagner (victoire) 9elb ver 9elb-ti-ni tu m'as vaincu
gain rbe7 nom
galette r'9efa nom
galette rqéqa nom
garde 3essa nom
garder le silence t'kuwen ver sàf kul si u t'kuwen! il a tout vu et s'est tu!
garde-robe wadaropa nom
gardien 3essàs nom
gardien (de synagogue) sàmmàs nom heb: chammach
gaspillage smàt nom
gâteau 7elwa loc
gâter (au sens gâterie) xennet ver
gâterie xnàt nom
gauche esâr nom
gaz gàs nom fra: gaz
gazelle 9zàla nom
gendarme zàdarmi (pl. zadarmiya) nom fra: gendarme
généreux, euse wàfi, wàfia adj
genou 7zer nom
genou rekba (pl. rkàb) nom
gens bnàdem nom heb: bene Adam
gens nàs nom
gentil, ille kwiyes, kwiysa adj
gentil, ille mli7, mli7a adj
gentillesse mla7a nom
gentillesse mlà7a nom
gerçures sergi nom
gésier qansa nom
gifle târsa nom
gilet zàliko nom esp: chaleco - gilet
gingembre skinzbir nom as i 3arf el 7mar f' skinzbir (qu'est-ce qu'un âne connaît au gingembre?) de la confiture aux cochons!
girofle kromfel nom
glace (eau) telz nom
glace (miroir) mràya nom
gland bellot nom
glissant zâhqan, qana adj
glisser zhâq ver
glousser qaqé ver
gommer m7i ver lah i-m7i ism-u (dieu efface son nom) en hébreu: imma7 simo qu'il disparaisse !
gorge xnaq nom
gosier gerzota nom
goudron qetran nom
goût leddà nom
goûter dôq ver dôq suiyes goûte un peu
goutte neqta nom
goutte qetra nom
goutter qté ver
grâce ser nom ser u l'mel7 (la grâce et le piquant) de la grâce et du caractère
grâce (divine) nnis nom
gracieux, euse mesràr adj
grain de beauté xàla nom
graine zeri3a nom
graine zerri3a nom
graines de tournesol zerri3a di papa9ayu nom esp: papagayo = perroquet
graisse s7em nom
grand, de kbir, kbira adj
grand-parent, ancêtre zed (pl. zdud) nom
gras idàm nom
gras smen nom
gras, asse smin, smina adj dzàza smina une poule grasse
gras, sse m'idumi, m'idumiya adj hàd el mârq m'idumi ce bouillon est gras
gratter 7ek ver
gratuit, te batel, batla adj
gravure kwadro nom esp: cuadro = cadre
gré xater nom 3la xatr-ek à ton gré
grec, grecque grigi, grigiya adj
grenade (fruit) remmana [remman] nom
grillade swà nom
grillé, ée m'sui, m'suiya adj
grillon sârraq zit nom
grognon m3ekes, m3eksa adj
gros, grosse 9léd, 9léda adj
guère gà3 adv
guéri, ie baré, baria adj
guérir bra ver dàwi-tu u bra je l'ai soigné et il a guéri
guérir dàwi ver dàwi-ni guéris-moi !
guérison fârz nom i-zi-k el fârz! prompte guérison!
guitare à adj
guitare kàmànza nom
H          
habiller ksi ver
habit lbàs nom
habit (traditionnel des femmes musulmanes) 7àik nom
habiter sken ver
hache saqor nom
hacher t7ân ver
hacher menu gersel ver
hachisch 7sisa nom
haineux mekru7 adj
hameçon senara nom
happer, s'emparer de xtâf ver
haricot lubia nom
hâte zerba nom b' zerba en hâte
haut (le dessus) foq nom
haut, te 3àli, 3àlia adj
hautain, aine suni, suniya adj heb: suné = ennemi
hébété, ée dàhes, dàhsa adj
hémorroïdes bwaser nom
henné 7enna nom
hérisson genfud nom
héros 3efrit nom
heure sà3a nom
hier lbàr7 nom
hijab 7zàb nom
hirondelle tifleles nom ber: tifleles = hirondelle
histoire 7dita nom
histoire qséda nom qséda-t bensusàn la chanson de Bensoussan
hiver stwa nom
homme razel nom
homme libre 7or nom l' 7or b'9emza, l'3ebd b'debza
honorable tàzer nom tàzer Mes3od honorable Messaod
honte 7suma nom
hôpital spitàr nom
horde 7emla nom
horloger mwagni nom
huile zit nom lah i zid-lu miàt 3àm (Dieu lui ajoute cent ans!) Dieu lui prête longue vie!
huile de friture tqelia nom
huit tmen-ia adj
huit cents tmen-mia adj
huit mille tmen-àlàf adj
humble meskin, meskina adj
humidité nda nom
humiliation 7âgra nom
humilié me7gor adj
hurlement sé7a (pl. sia7) nom
hurler siye7 ver
hurluberlu ze3tot nom
hutte xàima nom
hypocrite falso, falsa nom
hypocrite sabua3, sabua3a adj
  
 

France

Israel

USA

Canada

 © 2000-2009 Dafina. All rights reserved .

  welcome  
 DAFINA
Repas traditionel du chabbat, ce mets a base de ble, pois chiches et viande etait cuit toute la nuit dans un four ferme a basse temperature. Le mot vient de l'Arabe dafina/adafina qui veut dire "couvert, etouffe".

 FORUM 
Consultez
Recherchez
 
 CHATROOMS 
Tahiti Plage
 
 AUDIO VIDEO 
VotRezo-Audio Video
Musiques
Videos
 
 e-SOUKS 
Business Contacts
Shopping
E-Souks
 
 RENCONTRES 
Jrencontre
Annonces
 

Cherchez dafina